-
69 - Théophile GAUTIER - FUMÉE - KHÓI LAM CHIỀU
*FUMÉE
*
Là-bas, sous les arbres s'abrite
Une chaumière au dos bossu ;
Le toit penche, le mur s'effrite,
Le seuil de la porte est moussu.
*
La fenêtre, un volet la bouche ;
Mais du taudis, comme au temps froid
La tiède haleine d'une bouche,
La respiration se voit.
*
Un tire-bouchon de fumée,
Tournant son mince filet bleu,
De l'âme en ce bouge enfermée
Porte des nouvelles à Dieu.
*
Théophile GAUTIER (1811-1872)KHÓI LAM CHIỀU
*
Nơi đó , dưới tàng cây cổ thụ
Một túp nhà tranh dáng lưng còng
Hai mái cong cong , tường loang lổ
Lối vào , hoang phế phủ rêu phong
*
Cửa sổ âm u khép kín hờ
Căn nhà ổ chuột mõng như tơ
Mà sao vương víu từng hơi thở
Thoang thoãng đâu đây mặn cay nồng
*
Một làn khói mõng xoay vòng
Một cơn gió xoáy bềnh bồng lên cao
Linh hồn ai đó lao đao
Nguyện cầu dưới thế ngọt ngào tình CHA
*
tôn thất phú sĩ - phỏng dịchBài thơ phỏng dịch số 69/100
-
Commentaires