-
95 - Le Pont Mirabeau - Guillaume Apollinaire - tôn thất phú sĩ
* Le Pont Mirabeau vu du port de Javel - Juillet 1999 Cliquez sur la photo pour la version 800x600Le pont Mirabeau a été construit de 1894 à 1897 suite à une pétition des habitants des XVe et XVIe arrondissements. C'est un pont métallique reposant sur deux piles, chacune décorée par deux statues figurant la poupe et la proue de galères antiques. Les quatres statues sont dues au sculpteur Jean-Antoine Injalbert.
Le pont Mirabeau doit une partie de sa célébrité au poème de Guillaume Apollinaire, écrit en 1912.
Le Pont Mirabeau
*
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine.
*
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure.
*
Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l'onde si lasse.
*
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure.
*
L'amour s'en va comme cette eau courante
L'amour s'en va
Comme la vie est lente
Et comme l'Espérance est violente.
*
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure.
*
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine.
*
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure.
*
Guillaume ApollinaireCẦU Mirabeau.*Sông SEINE
Nước chảy qua cầu
Cầu Mirabeau mộng
Tình yêu chúng mình
Nhớ gì , mình nhớ những gì
Niềm vui dào dạt đến sau nỗi buồn
*
Màng đêm đến rồi sẽ đi
Vừng đông rực rỡ , cũng tàn mà thôi
Mình ơi ! anh vẫn bên mình .*Bàn tay nắm lấy bàn tay
Nhìn trong đôi mắt thấy hình của nhau
Nhịp cầu là những vòng ôm
Ôm làn sóng nhỏ
Lăng tăng gợi buồn*Màng đêm đến rồi sẽ đi
Vừng đông rực rỡ , cũng tàn mà thôi
Mình ơi ! anh vẫn bên mình .*Tình yêu qua nhanh
Như dòng nước chảy mạnh
Cuộc đời ngắn ngủi
Niềm hy vọng thì vô biên*Màng đêm đến rồi sẽ đi
Vừng đông rực rỡ , cũng tàn mà thôi
Mình ơi ! anh vẫn bên mình .*Một ngày qua rồi một tuần qua
Tình yêu đã mất , thời gian đâu chờ
Sông SEINE nước chảy lững lờ
Ngàn năm gối mộng bên cầu Mirabeau*Màng đêm đến rồi sẽ đi
Vừng đông rực rỡ , cũng tàn mà thôi
Mình ơi ! anh vẫn bên mình .*tôn thất phú sĩ
phỏng dịch
-
Commentaires