• Rêverie - Elisa MERCOEUR - tôn thất phú sĩ

     

    Rêverie

     

    Qu'importe qu'en un jour on dépense une vie,
    Si l'on doit en aimant épuiser tout son coeur,
    Et doucement penché sur la coupe remplie,
    Si l'on doit y goûter le nectar du bonheur.

     

    Est-il besoin toujours qu'on achève l'année ?
    Le souffle d'aujourd'hui flétrit la fleur d'hier ;
    Je ne veux pas de rose inodore et fanée ;
    C'est assez d'un printemps, je ne veux pas d'hiver.

     

    Une heure vaut un siècle alors qu'elle est passée ;
    Mais l'ombre n'est jamais une soeur du matin.
    Je veux me reposer avant d'être lassée ;
    Je ne veux qu'essayer quelques pas du chemin.

     

    Elisa MERCOEUR

     

    Elisa MERCOEUR (1809-1835)

     

    MỘNG TƯỞNG

     

    Nếu có một ngày em không còn nhớ đến anh
    Nghĩa là ngày trái tim thương yêu sẽ chết
    Giọt mật cuối cùng của hạnh phúc sẽ khô
    Ly nước đầy đã cạn trong mùa hạ nắng
    Năm đã tàn và niềm vui đã hết
    Hơi thở yếu dần khi đời sống sắp ra đi
    Khi loài hoa không còn mùi hương nữa
    Nghĩa là tình em cho anh sẽ tan biến nơi cuối trời
    *
    Anh ơi anh !
    Một giờ qua là trăm năm xa cách
    Bóng tối âm u và mặt trời không trở lại
    Em lịm chết trong cuộc tình tuyệt vọng
    Màng đêm đen không có tia sáng cuối đường

     

     tôn thất phú sĩ - phỏng dịch

     


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :